-
Artigos recentes
Arquivo
Categorías
- A arca da avoa
- Atlas históricos
- Bibliografías
- Biografías
- Cociña e literatura
- Crónica literaria
- Critica literaria
- Dicionarios
- Ensaio
- Fragmentos inesquecibles
- Guión cinematográfico
- Lírica
- Lírica traducida
- Libros de fondo
- Memorias
- Micro ensaios literarios
- Narrativa en español
- Narrativa estranxeira traducida
- Narrativa galega
- Narrativa Non Ficción
- Novela negra
- Relato breve
- Relato de viaxes
- Revistas e cadernos
- Teatro
- Uncategorized
Meta
Arquivo da categoría: Narrativa estranxeira traducida
Le soir sur la lagune*
Venecias Paul Morand Tradución de de Alejandro Tobar Editorial Huguin e Munín, Colección XX, Santiago de Compostela, 2012, 172 páxinas. Venises (1971) que aparece arestora traducida ao galego por Alejandro Tobar, foi escrita por Paul Morand en Suiza … Seguir lendo
Publicado en Critica literaria, Narrativa estranxeira traducida
Etiquetado Editorial Huguin e Munin, Paul Morand
Deixar un comentario
Dura ciencia ficción*
Cita con Rama Arthur C. Clarke Tradución de Alejandro Tobar Editorial Hugin e Munin, Santiago de Compostela, 2012, 296 páxinas. Arthur C. Clarke é un dos grandes clásicos do chamado “xénero de ciencia ficción dura” e Cita con … Seguir lendo
Publicado en Narrativa estranxeira traducida
Etiquetado Arthur C. Clarke, Editorial Hugin e Munin
Deixar un comentario
“O xardín”, unha pequena alfaia de Natacha Michel
O xardín Natacha Michel Amastra-N-Gallar, Santiago de Compostela, 25 páxinas. (LIBROS DE FONDO) No ano 1995, Ágora, unha pequena editorial e librería malagueña, recollía nun libro colectánea, El instante persuasivo de la novela, algúns dos textos teóricos esenciais de … Seguir lendo
Publicado en Critica literaria, Narrativa estranxeira traducida
Etiquetado Amastra-N-Gallar, Natacha Michel
Deixar un comentario
Para espertar conciencias
Delito de silencio Federico Mayor Zaragoza Tradución de Begoña Combo Castro Editorial Trifolium, Iñás-Oleiros (A Coruña), 2011, 71 páxinas. Apoloxía dos ociosos Robert L. Stevenson Tradución de Mª Fe González Fernández Editorial Trifolium, Iñás-Oleiros (A Coruña), 2011, 48 páxinas. … Seguir lendo
Publicado en Ensaio, Narrativa estranxeira traducida
Etiquetado Editorial Trifolium, Federico Mayor Zaragoza, Robert L. Stevenson
Deixar un comentario
Sacudidos pola tempestade*
Ellis Island Georges Perec Trdución de Efuardo Estévez Franouren Ediciones, Ourense, 2011, 73 páxinas. Dos prelos deste novo selo editorial, Franouren, acaba de saír este libro híbrido entre a poesía e a prosa, Ellis Island de Georges Perec, unha … Seguir lendo
Publicado en Critica literaria, Narrativa estranxeira traducida
Etiquetado Geoges Perec. Franouren Ediones
Deixar un comentario
Bukowski e o agochado debaixo da alfombra
Servizo de Correos Charles Bukowski Tradución de Alejandro Tobar Editorial Hugin e Munin, Santiago de Compostela, 2011, 202 páxinas. Post Ofice, Servizo de Correos na tradución ao galego da Editorial Hugin e Munin, foi a primeira novela de Charles … Seguir lendo
Publicado en Critica literaria, Narrativa estranxeira traducida
Etiquetado Charles Bukowski, Editorial Hugin e Munin
Deixar un comentario
No ventre de Catania con Jean Gabin
Eu, Jean Gabin Goliarda Sapienza Editorial Galaxia, Vigo, 2011, 162 páxinas. Eu, Jean Gabin viu a luz en italiano no 2010, a máis de trinta anos de súa escritura, un retraso forzado por mor do arresto da autora, Goliarda … Seguir lendo
Publicado en Critica literaria, Narrativa estranxeira traducida
Etiquetado Editorial Galaxia, Goliarda Sapienza
Deixar un comentario
A Illa das bágoas, da clausura, da dispersión, da esperanza
Ellis Island Georges Perec Tradución de Eduardo Estévez Franouren Ediciones, Ourese, 2011, 73 páxinas. Saúdo, antes de máis, a aparición deste novo selo editorial, Franouren, que, coa está a caer no sector editorial, significa un verdadeiro acto de fe … Seguir lendo
Publicado en Critica literaria, Guión cinematográfico, Lírica, Narrativa estranxeira traducida
Etiquetado Franouren Ediciones, Georges Perec
Deixar un comentario
O testamento antirrelixioso de Mark Twain
Cartas desde a Terra Mark Twain Tradución de Carlos Acevedo Faktoria K (Kalandraka Editora), 2011, 77 páxinas. Sammuel Langhorne Clemens (1835-1910), máis coñecido polo heterónimo Mark Twain, foi un escritor de xinea progresista. Escritor popular, orador e humorista … Seguir lendo
Publicado en Critica literaria, Ensaio, Narrativa estranxeira traducida
Etiquetado Faktoria k de libros, Mark Twian
Deixar un comentario
“O libro negro”, a arañeira literaria de Orhan Pamuk
O libro negro Orhan Pamuk Tradución de María Alonso Seisdedos e Bartug Aykam Editiorial Galaxia, Vigo, 211, 577 páxinas. Cando no ano 2006 o escritor turco Orhan Pamuk foi galardoado co Premio Nobel de Literatura, a Academia Sueca baseou … Seguir lendo
Publicado en Critica literaria, Narrativa estranxeira traducida
Etiquetado Editorial Galaxia, Orhan Pamuk
Deixar un comentario